先来看看这张图:
这是一家商场开业的景象。
这是一家小县城商场开业的景象。
别说用户没有消费能力,要问自己有没有能力让用户消费。
独立开发,自由职业
先来看看这张图:
这是一家商场开业的景象。
这是一家小县城商场开业的景象。
别说用户没有消费能力,要问自己有没有能力让用户消费。
我一直不喜欢也不擅长和不熟的人称兄道弟。
跟相熟的人在一起,可以相互卸下防备,交心地聊。就算聊不出什么东西,单单是聊,也能让人心情愉悦。
在大部分情况下,Google 都能准确地识别源语言。而俄罗斯的用户反馈,无法正确识别俄语。测试了下,还真是。今天加把劲,增加了手动设置源语言的功能。
其实,单纯这个功能倒没什么可说的。关键在于:如何既满足边缘情况、又不影响大多数的用户。目前,整体的逻辑是这样的:
某个交互的权重、显眼程度,是和其本身的重要程度关联的。
先上图:
主要要解决的是此类问题:比如,有时会需要识别 PDF 这种排版复杂的「图片」,如果直接把整张图拿去识别,结果肯定会有很多杂音;手动去除这些杂音,也是挺花时间的。
现阶段,更好的办法是「人机配合」;即,自己挑着选中有意义的区域进行文字识别,然后把分别得到的结果拼接出来。而为了实现这一目的,iText 的连续识别、自动拼接识别结果,就会显得很方便。